Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييد الحركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقييد الحركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En ocasiones ha sido necesario imponer limitaciones a la circulación de mercancías y personas a fin de impedir infiltraciones e infracciones que atenten contra la seguridad.
    ويجري أحيانا تقييد حركة البضائع والأفراد لمنع التسلل والإخلال بالأمن.
  • Desarrollo postembrionario de la codorniz japonesa en condiciones de hipodinamia
    نمو طيور السُّمانَي اليابانية بعد المرحلة الجنينية في ظروف تقييد الحركة
  • La hipodinamia (ausencia de carga mecánica sobre los huesos) sirvió como modelo para simular el estado de ingravidez en la Tierra.
    واستخدم تقييد الحركة (انعدام الحمل الميكانيكي على العظام) كنموذج لمحاكاة انعدام الوزن على الأرض.
  • Un grupo experimental de aves se sometió a las condiciones de hipodinamia desde la edad de tres días a la de 56 días.
    وأخضعت مجموعة تجريبية من الطيور لظروف تقييد الحركة من سنّ ثلاثة أيام إلى سنّ 56 يوما.
  • Los puestos de control internos limitaron la circulación entre las partes septentrional, central y meridional de la Franja de Gaza.
    وتسببت نقاط التفتيش الداخلية في تقييد حركة التنقل بين شمال ووسط وجنوب قطاع غزة.
  • La restricción de la libre circulación de profesionales en el mundo no es natural y en última instancia redunda en detrimento de los propios países desarrollados.
    ومضى يقول إن تقييد حركة المهنيين حول العالم أمر غير طبيعي، ويضر في نهاية الأمر بالبلدان المتقدمة نفسها.
  • Pero esto no resultó completamente imprevisto, pues se sabía que la hipodinamia y la microgravedad eran factores estresantes.
    غير أن هذا لم يكن غير متوقع تماما، لأن من المعروف أن تقييد الحركة والجاذبية الصغرية هما عاملا إجهاد.
  • Se crearon grupos de madres en las zonas más afectadas por la violencia y las restricciones a la circulación, como las situadas en las inmediaciones de los asentamientos o cerca del muro.
    وشُكلت أفرقة من الأمهات في أكثر المناطق تأثرا بالعنف وتقييد الحركة، كالمناطق المجاورة للمستوطنات أو الجدار الفاصل.
  • Durante la reunión del Grupo con el Gobierno de Uganda celebrada el 20 de octubre de 2004 se examinó la conveniencia de hacer más estrictas las políticas de inmigración y de restringir los desplazamientos de representantes de las partes prohibidas.
    وخلال اجتماع الفريق مع حكومة أوغندا في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، جرت مناقشة بشأن تشديد سياسات الهجرة وتقييد حركة ممثلي الجهات الخاضعة للحظر.
  • Los actos agresivos de Israel ocasionan víctimas humanas, así como unas pérdidas económicas notables a consecuencia del cierre de los territorios y de la implantación del toque de queda y la limitación de la libertad de circulación.
    فقد أدى الاعتداء الإسرائيلي إلى فقدان الأرواح وإلى حدوث خسائر اقتصادية كبيرة بسبب إغلاق المعابر في الإقليم، وحظر التجول وتقييد الحركة.